复仇剧、人生目标与天朝中学教育
2022年10月13日,读《哈姆雷特》
初次读《哈姆雷特》还是在高中课本上的戏剧单元,第二次读是在学校的流动书架上,而最近一次读便是在入手了《莎士比亚全集》后。
作为经典复仇剧,剧情走向可谓是顺畅到了极致绝不拖泥带水。莎翁的文字配上这出色的翻译更是大大增强了文字的震撼力,感染力,描写复仇的文学作品有很多,依托于复仇而生的主旨议题也是不少,本作便选择了「复仇的过程意味着什么」这一议题。
哈姆雷特为报父仇,本来的复仇目标只有叔父一人。然而他剑刺波洛涅斯一招毙命,直接导致了奥菲利亚发疯自杀,与雷欧提斯结下了杀父之仇。为报自己的杀父之仇而导致他人的杀父之仇,未尝不是一种悲哀。退一步讲,如果说波洛涅斯与国王是统一战线的,被刺杀可能会有一点自取其咎的意味,那么奥菲利亚和雷欧提斯这对兄妹则是完全无辜的。
读罢,不禁感叹,冤冤相报何时了?复仇在偿还罪孽的同时又创造了新的罪孽,在血债血偿的同时又使更多无关之人流血。
复仇的尽头是什么?是虚无,还是大仇得报的快感?《基督山伯爵》选择了大仇得报的快感,不过,本作对这一点没有明确回答。本作哈姆雷特与雷欧提斯斗剑双双身亡,哈姆雷特大仇得报后,便迅速地与世长辞。现在想来,这个团灭结局,未尝不是一种罪恶相抵的解脱,一种因果报应的轮回。
2022年二次元总结,评91days
年度触动最深的动画:91days(8) 制作贫穷,声优豪华,黑帮复仇,深得我心。初看平平无奇,回味后劲惊人。两代人为了财富权力,尔虞我诈,赔了亲人,赔了挚友,枪响之后,繁华落尽,终究也是落得个竹篮打水一场空。“活着需要理由”?抑或是.....“活着不需要理由,活着这就够了”?。复仇让阿维里奥一度找到了人生的价值,复仇结束后等待着他的又是什么?是大仇得报,血洗仇家的快意?抑或是丧失目标,无所凭依的虚空?91days选择了后者。金玉满堂莫之能守,漫漫前路终途何方?我不知道。
2022年10月14日深夜
最近看了几个复仇题材的作品,一下子从「复仇」联想到了现在天朝教育观念的一些怪现状,并且,再一次陷入了对活着是否需要一个“极其强烈的目的”的思考。
首先,为什么「复仇题材」引我深思呢?
☆主要是因为「复仇」可谓是一个极其明确而且能够给人源源不断的精神动力的目标---至少在复仇成功之前是如此。且复仇之前,这类悲情角色往往都是「生命为复仇而燃烧」,日思夜想复仇,并把其当成人生的唯一目的。
☆然而大仇得报之后又是什么呢?是大功告成的爽?亦或是丧失「复仇」这一强有力目标以后,尘归尘土归土的虚无?
其次,为什么说,「复仇」能让我联想到现在天朝教育的怪现状呢?二者又有什么关联呢?
☆这里想要说的「天朝教育怪现状」是指:考理想的大学,甚至是考好几次重要考试,可能是相当一部分人的人生目标,不少对于未来没有任何规划。或者说,不去想,也没有意识去思考,未来的规划乃至人生的目的。
☆主要关联就在于:无论是复仇,二者都是作为一个人,在相当长的一段时间内,唯一的目的,或者说,几乎是「唯一」一个人生动力。那么和大仇得报之后的两种状况同理,长期仅仅以考上理想大学为目标,实现之后等待我们的是什么呢?会不会是丧失强烈目的以后的虚无?这么细想想还是挺可怕的呐...
☆这种现状的成因应该是跟天朝自古以来流传的「万般皆下品惟有读书高」这种观念有很大关联,这个观念本身是没有错的。再者就是跟高考相对来说真的很公平,而且天朝自古不缺人才,念书可以逆天改命这个现实有关。嘛,总之「以大学当成唯一目标」这个现象是不太好的......但是它的成因似乎没啥问题(?)
最后,为什么说,这让我陷入了对「活着是否需要目的」的思考?
对于我个人来讲,虽然我确乎对未来有一个明确的规划,但是我几乎没有任何一段时间有过特别强烈的「活着的目的」。唯一一段时间有着极其强烈的「目的」,就是初一上学期,此后便再也没有了。但是这么几年我过得很快活,嘛,也有可能我活得像一具躯壳但是自己没有意识到罢了。
2025-1-11 笔者的吐槽:当时怎么这么喜欢「 」,好中二啊!
有关奥菲利亚
Ophélie 【Arthur Rimbaud】
(居然十六岁就写出这种诗歌)
I
Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles
La blanche Ophélia flotte comme un grand lys,
Flotte très lentement, couchée en ses longs voiles...
— On entend dans les bois lointains des hallalis.
Voici plus de mille ans que la triste Ophélie
Passe, fantôme blanc, sur le long fleuve noir ;
Voici plus de mille ans que sa douce folie
Murmure sa romance à la brise du soir.
Le vent baise ses seins et déploie en corolle
Ses grands voiles bercés mollement par les eaux ;
Les saules frissonnants pleurent sur son épaule,
Sur son grand front rêveur s'inclinent les roseaux.
Les nénuphars froissés soupirent autour d'elle ;
Elle éveille parfois, dans un aune qui dort,
Quelque nid, d'où s'échappe un petit frisson d'aile :
— Un chant mystérieux tombe des astres d'or.
II
O pâle Ophélia ! belle comme la neige !
Oui, tu mourus, enfant, par un fleuve emporté !
— C'est que les vents tombant des grands monts de Norvège
T'avaient parlé tout bas de l'âpre liberté ;
C'est qu'un souffle, tordant ta grande chevelure,
A ton esprit rêveur portait d'étranges bruits ;
Que ton cœur écoutait le chant de la Nature
Dans les plaintes de l'arbre et les soupirs des nuits ;
C'est que la voix des mers, folle immensité,
Brisait ton sein d'enfant, trop humain et trop doux ;
C'est qu'un matin d'avril, un beau cavalier pâle,
Un pauvre fou, s'assit muet à tes genoux !
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle !
Tu te fondais à lui comme une neige au feu :
Tes grandes visions étranglaient ta parole
— Et l'Infini terrible effara ton œil bleu !
III
— Et le Poète dit qu'aux rayons des étoiles
Tu viens chercher, la nuit, les fleurs que tu cueillis ;
Et qu'il a vu sur l'eau, couchée en ses longs voiles,
La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.
音乐 La Disparition
这首歌曲并非直接与奥菲利亚相关,但它运用了过多的水的意象难免让人想到奥菲利亚。
摘录一段喜欢的歌词:
Je m'inclinerai juste avant de disparaître,
恰于陨消前 我将躬身道别,
Mon double dans l'eau trouble,
浑水中有我的倒影,
Ravive dans l'eau vive,
它在活水中绚丽,
Je sombre dans l'eau sombre,
我沉没于深暗的水。